Bentrovati!
La Romagna è una terra ospitale, aperta e godereccia.
Tutti, nel bene e nel male, hanno passato qualche giorno di villeggiatura da queste parti, quindi penso che gli aspetti positivi di questa terra siano conosciuti ai più.
Forse però non tutti sanno che a Rimini e in Romagna si parla una lingua particolare: e non mi riferisco all'utilizzo di quelle forme dialettali cui fa riferimento De Luigi (insieme a Paolo Cananzi, comico riminese e autore,fra l'altro, del libro "La Piada nella roccia") in questo divertente video...mi riferisco a come la lingua italiana venga "modificata" dal Romagnolo a causa della sua tremenda e ancestrale tara culturale.
E i risultati possono essere molto divertenti...(se siete professori o fate parte dell'Accademia della Crusca non leggete il seguito).
PICCOLO VOCABOLARIO ROMAGNOLO-ITALIANO.
-Ah, dì.../ E' così, cosa ci vuoi fare?
-Allora?? / Ciao, come stai?...tutto bene?
-Così,vè / Sto bene,grazie.
-Cumvala? / Come va?
-Come sei messo? / Cosa stai facendo?
-Che pugnetta! / Atto masturbatorio maschile, si utilizza come esclamazione. Trad: Che noia, che palle ecc. Utilizzabile anche come aggettivo. es. Sei una bella pugnetta! Trad: sei veramente noioso!
-Che pusghetta! / Come sopra.
-Che pusghetta lunga e stretta! / Espressione rafforzativa della precedente molto utilizzata dai bagnini e dalle persone anziane.
Sborone / Bullo, persona che si vanta.
Che sborata! / Fine espressione che significa: che bella cosa! Letta a caratteri cubitali anche su giganteschi pannelli pubblicitari.
-Andare a baghina / Correre come un matto.
-Andare come una palla da schioppo / Muoversi molto velocemente.
-Andare a figa / Uscire la sera cercando di fare nuove amicizie femminili.
-Andare un pò a figa / Come sopra ma dedicando la serata anche ad altre cose.
-Altro / no,grazie. es. Oltre al prosciutto cotto vuole qualcos'altro, signora? Risposta: altro.
-A manetta / Molto velocemente.
-Baghino / Maiale,porco.
-Bigatino / Verme piccolo.
-Cusclè ?/ Che cosa è?
-Dio bò! / Dio... Tipica forma di intercalare con prolungamento temporale sulla i. es. Diiiio bò!!
-Dio pò! / Come sopra in tutte le sue possibili varianti fino ad arrivare a spaventosi moccoli di qualunque tipo.
-Putèna Madori / Puttana Mad.... Intercalare molto frequente nei bagnini.
-Kamad... / Come sopra.
-E' dietro come le palle del cane / E' molto lento.
-Il motore / Lo scooter o la moto.
-Marocchino / In senso spregiativo...qualsiasi persona residente a sud di Rimini.
-Meglio un morto in casa che un Pesarese alla porta. / Proverbio di amicizia e fratellanza con la vicina città di Pesaro. Ha comunque radici storiche poichè nell'antichità i Marchigiani erano gli Esattori delle tasse.
-Il cortello / Il coltello.
-Il semafero / Il semaforo.
-Scancellare / Cancellare.
-L'è isè / E' così.
-Testaclà (anche Testiclà ) / Che testa che ha, nel senso che sta sbagliando.
-Siamo nelle pesche / Non siamo messi bene.
-Stare come un Piccio / Stare molto bene, in un'ottima situazione.
-Stecca / Bestemmia.
-Sarai bello tè! / Non sono d'accordo con quello che lei sta dicendo.
-Quanto / Quando. es. quanto ci vediamo? Risposta: domani alle cinque.
-Figa / Ragazza, donna e qualunque essere di sesso femminile.
-E' una fatta figa / Usato anche al maschile. es. è molto furbo.
-E' una fatta fiscia / Come sopra.
-Greppi / Zone di campagna limitrofe a Rimini.
-Viene da monte Sgrippone / campagnolo, inteso in senso dispregiativo.
-Guasi / Quasi.
-Guasi guasi / Quasi quasi.
-Gabina / Cabina.
-Gabaret / Cabaret es. un cabaret di dolci.
-Grezzo come la carta vetrata / Ragazzo non molto fine.
-Gli / Gli, le...usato indifferentemente al maschile e al femminile.
-Gli è andato dentro / L'ha investito,l'ha tamponato.
-Glielo darei / Locuzione mutuata dal concetto letterario di "Donna Angelo e Amor Cortese" Trad: Farei molto volentieri l'amore con quella ragazza.
-E' già dentro / Espressione simile a quella precedente ma ancora più fine e delicata. Trad: Ho buone probabilità di fare l'amore con quella ragazza.
-L'ha avuto / Puro Stilnovismo. Espressione utilizzata al bar con gli amici per fare un garbato e signorile riferimento al fatto di essere stato a letto con una determinata ragazza...solitamente accompagnato da dovizia di particolari. Trad: ho fatto l'amore con quella ragazza
-Ha fatto un busso / Ha fatto un incidente stradale.
-Lombardone / Persona lenta di comprendonio, che rimane come uno stoccafisso.
-Fare scapuzzo, scapuzzare / Cadere. es. Ha fatto scapuzzo col motore. Trad: è caduto in moto.
-Fai basta / Smettila.
-Infiolenza / Influenza.
-In degli / Nei
-Ti fa sangue / Stai sanguinando
-Storie / Bugie, fantasie.
-Rabighino / Persona tirchia, non propensa a spendere.
-Fare Puffi / Marinare la scuola.
-Non batti pari / Qualunque cosa tu stia facendo, non la stai facendo bene.
-Patacca / Persona non molto sveglia .
-Spatacare / Cercare di mettere a posto qualcosa. es: sta spatacando con il motore. Trad: sta mettendo a punto la moto.
-Ravanare / Cercare
-Darsi una radanata / Sistemarsi, mettersi in ordine.
-Paste / Pasticcini, brioches, cornetti...qualunque cosa commestibile di sapore dolce.
-Pesto / Livido.
-Rotto / Rutto.
-Scureggia / Scorreggia.
-Sgabuzzo / Sgabuzzino
-Siamo nei rotti / Non siamo in una bella situazione.
-Stò giro / Questa volta.
-Tò dè caz / Letteralmente: togliti dal ca.... Vai via,vattene!
-Vai a far le pugnette! / Come sopra.
-Tanimodi / Ad ogni modo.
-T'arivo nei denti / Ti dò un pugno. es. Gli è arrivato nei denti. Trad. L'ha picchiato.
-T'arivo nei denti per davero / Rafforzativo dell'espressione precedente.
-U' iè / C'è
-Un' iè / Non c'è
-Fare un braccio di scimmia / Defecazione molto consistente.
Ci sono molte altre espressioni...io ho inserito quelle che mi venivano in mente, senza andare in ordine alfabetico: come potete notare, si tratta di una lingua particolarmente fine e colta!Facciamo ora un'intera frase di senso compiuto per cercare di far capire meglio questa affascinante idioma.
FRASE IN RIMINESE TIPICO
Ieri sera Brollo è andato un pò a figa con gli amici: sono usciti coi motori e, si sa, quelli non battono pari, vanno sempre a baghina... Il semafero era rosso, però hanno tirato dritto e Brollo ha scapuzzato di brutto! Ha fatto un busso grosso con la macchina di uno di Monte Sgrippone...gli faceva sangue da tutte le parti... Quello dei greppi voleva chiamare i Vigili, ma Menga, che è grezzo come la carta vetrata, ha aiutato Brollo, è andato dal greppaiolo, ha tirato due stecche,ha tirato fuori il cortello e gli ha detto : "Tò dè caz o t'arivo nei denti...Dio bò!...guarda che t'arivo per davero col cortello!!" Allora quello è salito in macchina ed è andato via come una palla da schioppo. Brollo era proprio nei rotti...meno male che è arrivata subito l'ambulanza e non si è rotto niente. Adesso ha le gambe piene di pesti, però sta come un Piccio. Ah,dì...stò giro gli è andata bene...ma quelli non battono pari, Dio bò!...
TRADUZIONE PER GLI ITALIANI
Ieri sera Briolini, detto Brollo, è uscito con gli amici perchè, fra le altre cose, volevano conoscere qualche ragazza: sono usciti con le moto e, si sa, guidano male e corrono sempre come dei matti. Il semaforo era rosso, ciònonostante sono passati lo stesso e Briolini ha fatto una brutta caduta dalla moto! Ha tamponato la macchina di un signore di un paese dell'entroterra...aveva diverse ferite e sanguinava copiosamente... Il signore proveniente dal paese dell'entroterra ci teneva a far intervenire La Polizia Municipale per far rilevare l'incidente, ma l'amico di Briolini, Mengacci, che non è un ragazzo molto fine, si è messo a discutere con il signore, ha bestemmiato,ha sfoderato un coltello e gli ha detto: " Se ne vada o la picchio!...Accidenti!...guardi che la accoltello veramente!!" Il signore allora è salito in auto e se n'è andato molto velocemente. Briolini non si trovava in una bella situazione...meno male che è arrivata subito l'ambulanza e non ha riportato alcuna frattura. Adesso ha lividi ovunque sulle gambe però si è rimesso completamente. Cosa ci vuoi fare?...Questa volta ha avuto fortuna...quelli comunque non ne fanno mai bene una, accidenti!...
- Vonetzel